de “Cien Sonetas de Amor” - Pablo Neruda

Sabrás que no te amo y que te amo
Kelak kau tahu bahwa aku tidak mencintaimu dan aku mencintaimu

SABRÁS que no te amo y que te amo Kelak kau tahu bahwa aku tidak mencintaimu dan aku mencintaimu
puesto que de dos modos es la vida, karena dua cara adalah kehidupan
la palabra es un ala del silencio, kata adalah bagian dari keheningan
el fuego tiene una mitad de frío. setengah dari api - dingin.

Yo te amo para comenzar a amarte, Aku mencintaimu untuk memulai mencintaimu
para recomenzar el infinito untuk memulai lagi keabadian
y para no dejar de amarte nunca: dan untuk tidak pernah berhenti mencintaimu
por eso no te amo todavía. karena itu aku belum mencintaimu.

Te amo y no te amo como si tuviera Aku mencintaimu dan aku tidak mencintaimu seakan-akan aku mempunyai
en mis manos las llaves de la dicha di tanganku kunci-kunci dari kebahagiaan
y un incierto destino desdichado. dan ketidakjelasan nasib buruk

Mi amor tiene dos vidas para amarte. Cintaku mempunyai dua kehidupan untuk mencintaimu
Por eso te amo cuando no te amo Karena itu aku mencintaimu ketika aku tidak mencintaimu
y por eso te amo cuando te amo. dan karena itu aku mencintaimu ketika aku mencintaimu